Aspectos de lingüística contrastiva alemán-español.pdf

Aspectos de lingüística contrastiva alemán-español

Paloma Sánchez Hernández

Esta obra constituye una de las pocas aproximaciones serias, en el ámbito filológico, al estudio contrastivo de las lenguas alemana y española. Un amplio elenco de textos literarios alemanes, y su correspondiente traducción al español, constituye el armazón sobre el que se construye el libro y se describen las semejanzas y diferencias, estructurales y lingüísticas, entre una y otra lengua. Dirigido tanto a romanistas alemanes como a germanistas españoles, a quienes se dedican, en general, al estudio de ambas lenguas, el libro pretende ser un aliciente para la reflexión lingüística en y sobre los dos idiomas. El corpus de textos que ofrece la obra permite reconocer los fenómenos lingüísticos más relevantes, pero es también una herramienta de indudable valor práctico: detecta y busca solución a los principales problemas que surgen cuando se intenta trasladar al español los aspectos más peculiares e idiosincráticos de la lengua alemana.

Lingüística contrastiva alemán-español y adquisición de segundas lenguas; Contacto y localización. Departamento de Filología y Traducción. Universidad Pablo de Olavide . Edificio 2 "Antonio de Ulloa" Carretera de Utrera, km.1. 41013 - Sevilla (España) Tel.: 954 349 172 | Fax: 954 349 817 . Lingüística Contrastiva De Español E Italiano

7.43 MB Tamaño del archivo
9788417134150 ISBN
Aspectos de lingüística contrastiva alemán-español.pdf

Tecnología

PC e Mac

Lea el libro electrónico inmediatamente después de descargarlo mediante "Leer ahora" en su navegador o con el software de lectura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Para tabletas y teléfonos inteligentes: nuestra aplicación gratuita de lectura tolino

eBook Reader

Descargue el libro electrónico directamente al lector en la tienda www.wictorkoch.se o transfiéralo con el software gratuito Sony READER FOR PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Después de la sincronización automática, abra el libro electrónico en el lector o transfiéralo manualmente a su dispositivo tolino utilizando el software gratuito Adobe Digital Editions.

Notas actuales

avatar
Sofi Voighua

gramática contrastiva la lingüística que consideraba sólo las diferencias y era aplicada a la ... español, y se buscan todos los equivalentes posibles en la lengua de ... principal interés es la comparación de algún aspecto de la norma de dos lenguas. ... remarquez no tiene correspondencia en alemán, a veces, Wissen Sie.

avatar
Mattio Mazios

contrastiva de la mano del par de lenguas alemán-español. (b) Dominio de la terminología metodológica clave para la comparación interlingual, como son los conceptos de tertium comparationis, equivalencia, correspondencia y adecuación. (c) Adquisición de los aspectos lingüísticos más relevantes de la comparación y contacto entre culturas.

avatar
Noe Schulzzo

La Lingüística contrastiva, desde su incepción por Robert Lado en los años 50, ha sido muchas veces asociada a aspectos de la lingüística aplicada, por ejemplo, para evitar errores de interferencia en el aprendizaje de un idioma foráneo, como fue promocionado por Di Pietro, para ofrecer transferencia interlingual en el proceso de traducir textos de un idioma a otro, tal como es ...

avatar
Jason Statham

La Lingüística contrastiva, desde su incepción por Robert Lado en los años 50, ha sido muchas veces asociada a aspectos de la lingüística aplicada, por ejemplo, para evitar errores de interferencia en el aprendizaje de un idioma foráneo, como fue promocionado por Di Pietro, para ofrecer transferencia interlingual en el proceso de traducir textos de un idioma a otro, tal como es ... Lingüística contrastiva B/A Alemán es una asignatura optativa de 6 créditos de tercer curso orientada a los alumnos de Traducción y Mediación Interlingüística que deseen mejorar su competencia lingüística y, específicamente, su competencia traductora en el par€de lenguas alemán-español.

avatar
Jessica Kolhmann

C. López Roig, Aspectos de fraseología contrastiva (alemán-español) en el ... señala que dentro de la lingüística contrastiva, la fraseología no ha recibido ... Análisis lingüístico contrastivo de textos especializados en español y alemán: ... par de lenguas alemán-español; algunos, no obstante, se ocupan de aspectos ...